De Punjab a Pereira · El centro de gravedad del pop global se movió
Algo cambió en el centro de gravedad del pop global y la radio comercial todavía no lo nombra. El artista punjabi más grande del planeta llena estadios cantando en punjabi. Una banda egipcia fusiona rock con shaabi y mahraganat en sus propios términos. Un septeto coreano transforma una tradición del siglo XVII en pop bailable. Once artistas, ningún inglés — y un hilo que conecta a quienes cantan hoy con quienes hicieron posible que se pudiera cantar así.
▶ ESCUCHAR EPISODIO ▶ VER EN YOUTUBE ▶ PLAYLIST EN QOBUZ ▶ PLAYLIST EN TIDAL ▶ PLAYLIST EN SPOTIFY
Diljit Dosanjh — "Morni" (The Call of Panjab, 2026)
Diljit grabó el noventa por ciento de The Call of Panjab con tambores dhol reales, en vivo, en Punjab — sin cajas de ritmos. Su productor, Tru-Skool, es británico-punjabi de Coventry; las letras vienen de Channi Nattan. Diljit fue el primer artista turbante en Coachella, llenando estadios sin traducir su lengua al inglés. La pista del nuevo eje empieza aquí.
Pello El Afrokán — "Báilalo Así" (Funny Afrokan)
Pedro Izquierdo inventó el ritmo mozambique en La Habana en mil novecientos sesenta y tres. Lo describió como un guiso — rumba, conga, abakuá, yoruba — y lo nombró por un país pequeño que pocos podían señalar en el mapa. Primer género nuevo de la Cuba post-revolucionaria. Diljit y Pello: dos hemisferios, dos siglos, una misma decisión — un género con autor nombrado.
Diljit Dosanjh — "Morni" (The Call of Panjab, 2026)
Diljit recorded 90 percent of The Call of Panjab with real dhol drums, live, in Punjab — no drum machines. His producer, Tru-Skool, is British-Punjabi from Coventry; lyrics by Channi Nattan. Diljit was the first turbaned artist at Coachella, filling stadiums without translating his language into English. The new axis starts here.
Pello El Afrokán — "Báilalo Así" (Funny Afrokan)
Pedro Izquierdo invented the mozambique rhythm in Havana in 1963. He described it as a stew — rumba, conga, abakuá, yoruba — and named it for a small country few could point to on the map. The first new genre of post-revolutionary Cuba. Diljit and Pello: two hemispheres, two centuries, the same decision — a genre with a named author.
Grupo Monumental — "Limitación" (Revolucion! Original Cuban Funk Grooves 1967–1978, 2007)
Funk cubano de los setenta, rescatado por el sello londinense Freestyle Records en su compilación Revolucion! Original Cuban Funk Grooves 1967–1978. Una orquesta de doce músicos, congas, trompetas, una línea de bajo que no afloja. La fiesta cubana entendida como ejercicio orquestal, no como pista de baile vacía.
Basa Basa — "Homowo" (Homowo, 2018)
Banda ghanesa de los gemelos Nyaku, grabada en Lagos en mil novecientos setenta y nueve con la complicidad de Fela Kuti. "Homowo" es el festival de cosecha del pueblo Ga, originario de Accra. El nombre significa, literalmente, "burlarse del hambre" — música de pueblo, hecha para celebrar lo contrario de la escasez. Reeditada por Vintage Voudou en dos mil dieciocho.
Grupo Monumental — "Limitación" (Revolucion! Original Cuban Funk Grooves 1967–1978, 2007)
Cuban funk from the seventies, rescued by London label Freestyle Records in their compilation Revolucion! Original Cuban Funk Grooves 1967–1978. A twelve-piece ensemble, congas, trumpets, a bass line that won't let go. Cuban celebration as orchestral exercise, not as empty dance floor.
Basa Basa — "Homowo" (Homowo, 2018)
Ghanaian band of the Nyaku twins, recorded in Lagos in 1979 with Fela Kuti's complicity. "Homowo" is the harvest festival of the Ga people of Accra. The name means, literally, "to mock hunger" — music of the people, made to celebrate the opposite of scarcity. Reissued by Vintage Voudou in 2018.
Cairokee — "Ya Abyad Ya Eswed" (The Ugly Ducklings, 2019)
Cinco amigos del barrio Maadi en El Cairo, juntos desde dos mil tres — la misma alineación veintitrés años después. Se hicieron himno de la Plaza Tahrir en la revolución del once. Esta canción fusiona el rock de la banda con shaabi y mahraganat — los géneros populares de las calles de El Cairo — mientras el teclado oriental de Sherif Mostafa reproduce sonidos de mizmar y kanún sobre las guitarras. En agosto del veinticuatro llenaron el Festival Alamain con veintisiete mil personas.
Faraj Suleiman — "Questions on My Mind" (Better Than Berlin, 2020)
Pianista palestino nacido en Rama, basado en Haifa. La canción habla de la soledad de Berlín mientras el cantante extraña el viejo barrio. Letras de Majd Kayyal. Better Than Berlin tiene un detalle precioso: Haifa nunca aparece nombrada en ninguna canción del disco — pero el disco entero habla de Haifa. Berlín es reemplazable, Haifa no.
Cairokee — "Ya Abyad Ya Eswed" (The Ugly Ducklings, 2019)
Five friends from Cairo's Maadi neighborhood, together since 2003 — the same lineup 23 years later. They became the anthem of Tahrir Square in the 2011 revolution. This track fuses the band's rock with shaabi and mahraganat — the genres of Cairo's streets — while Sherif Mostafa's oriental keyboard reproduces the sounds of mizmar and kanún over the guitars. In August 2024 they filled the Alamain Festival with 27,000 people.
Faraj Suleiman — "Questions on My Mind" (Better Than Berlin, 2020)
Palestinian pianist born in Rama, based in Haifa. The song speaks of Berlin's loneliness while the singer misses his old neighborhood. Lyrics by Majd Kayyal. Better Than Berlin has a beautiful detail: Haifa is never named in any song on the record — but the whole record is about Haifa. Berlin is replaceable, Haifa is not.
Grupo Um — "Cortejo dos Reis Negros (V.2)" (Nineteen Seventy Seven, 2026)
Grabaron este disco en mil novecientos setenta y siete, en São Paulo, con músicos de la banda de Hermeto Pascoal — en los estudios Vice-Versa de Rogério Duprat, el arreglista de Tropicália. En vivo a cinta, sin sobregrabaciones, durante la dictadura militar brasileña, sabiendo que ningún sello iba a lanzarlo. Y ahí se quedó casi cincuenta años. Far Out Recordings lo lanzó por primera vez en enero del veintiséis. La pieza está construida sobre el ritmo maracatú de Pernambuco.
Pablo Milanés — "Te Quiero Porque Te Quiero" (Querido Pablo, 1985)
Del álbum Querido Pablo de mil novecientos ochenta y cinco — un doble disco donde Pablo canta sus clásicos junto a los grandes de la canción en español: Mercedes Sosa, Joan Manuel Serrat, Chico Buarque, Luis Eduardo Aute, Ana Belén, Víctor Manuel, y su hermano de trova Silvio Rodríguez. Producción de Víctor Manuel. Pablo, Silvio y Noel Nicola fundaron la Nueva Trova cubana en mil novecientos sesenta y ocho — cantando en español sobre la realidad cubana, sin traducirse al inglés. Pop que no pide permiso, sesenta años antes de Diljit.
Grupo Um — "Cortejo dos Reis Negros (V.2)" (Nineteen Seventy Seven, 2026)
They recorded this album in 1977, in São Paulo, with musicians from Hermeto Pascoal's band — at Rogério Duprat's Vice-Versa studios, where the arranger of Tropicália worked. Live to tape, no overdubs, during the Brazilian military dictatorship, knowing no label would release it. And there it stayed for almost fifty years. Far Out Recordings released it for the first time in January 2026. The piece is built on Pernambuco's maracatú rhythm.
Pablo Milanés — "Te Quiero Porque Te Quiero" (Querido Pablo, 1985)
From the 1985 album Querido Pablo — a double LP where Pablo sings his classics alongside the giants of Spanish-language song: Mercedes Sosa, Joan Manuel Serrat, Chico Buarque, Luis Eduardo Aute, Ana Belén, Víctor Manuel, and his trova brother Silvio Rodríguez. Produced by Víctor Manuel. Pablo, Silvio and Noel Nicola founded Cuban Nueva Trova in 1968 — singing in Spanish about Cuban reality, refusing to translate. Pop that doesn't ask permission, sixty years before Diljit.
LEENALCHI — "Here Comes That Crow" (Here Comes That Crow, 2026)
Septeto de Seúl formado en dos mil diecinueve. Cuatro cantantes de pansori graduadas de la Universidad Nacional de Seúl, dos bajistas, un baterista. El líder es Jang Young Gyu, compositor de las bandas sonoras de Train to Busan y The Wailing. Inventaron su propio género: pansori-pop. Su single "Tiger Is Coming" tiene cincuenta y tres millones de vistas en YouTube; en Corea, la frase "tres tigres al día" entró al lenguaje juvenil. Here Comes That Crow es su primer adelanto en Luaka Bop, el sello de David Byrne — su salto al mercado internacional.
Animal Invisível — "Dendê" (Animal Invisível, 2025)
Proyecto del guitarrista brasileño Guri Assis Brasil, que ha tocado con prácticamente todos los grandes de la música brasileña — Otto, Criolo, Caetano Veloso, Gal Costa. La batería en "Dendê" la toca Pupillo, fundador de Nação Zumbi, conectándonos al Recife del mangue beat. Música instrumental brasileña de los setenta, escuchada por un guitarrista de hoy.
LEENALCHI — "Here Comes That Crow" (Here Comes That Crow, 2026)
A seven-piece from Seoul formed in 2019. Four pansori vocalists trained at Seoul National University, two bassists, one drummer. Their leader, Jang Young Gyu, composed the soundtracks for Train to Busan and The Wailing. They invented their own genre: pansori-pop. Their single "Tiger Is Coming" has 53 million YouTube views; in Korea, the phrase "three tigers a day" entered teenage slang. Here Comes That Crow is their first release on Luaka Bop, David Byrne's label — their leap to the international market.
Animal Invisível — "Dendê" (Animal Invisível, 2025)
A project by Brazilian guitarist Guri Assis Brasil, who has played with virtually every great of Brazilian music — Otto, Criolo, Caetano Veloso, Gal Costa. The drums on "Dendê" come from Pupillo, founder of Nação Zumbi, connecting us to Recife's mangue beat. Brazilian instrumental music of the seventies, heard by a guitarist of today.
Montoya — "Oddu" (Oddu, 2026)
Jhon Montoya — violinista clásico de Pereira, productor electrónico, basado en Treviso desde dos mil uno. "Oddu" toma su nombre de Oduduwa, deidad fundamental de la tradición yoruba — arquitecto de los territorios entre la vida y la trascendencia. Montoya describe la pieza como un umbral, una muerte ritual que despeja espacio para la transformación. Pieza inaugural de su nuevo álbum, lanzado este abril en ZZK Records — el sello que también lleva a Nidia Góngora y a la nueva electrónica latina. Pop que no pide permiso, mística que no se traduce.
Montoya — "Oddu" (Oddu, 2026)
Jhon Montoya — classical violinist from Pereira, electronic producer, based in Treviso since 2001. "Oddu" takes its name from Oduduwa, a foundational deity of the Yoruba tradition — architect of the territories between life and transcendence. Montoya describes the piece as a threshold, a ritual death that clears space for transformation. The opening track of his new album, released this April on ZZK Records — the label that also carries Nidia Góngora and the new Latin American electronica. Pop that doesn't ask permission, mysticism that doesn't translate.